V tomto příspěvku bych se s vámi ráda mrkla na jeden velmi častý dotaz:
JAK DOBŘE MUSÍM UMĚT NĚMECKY, ABYCH ZÍSKAL/A PRÁCI S NĚMČINOU?
Často tuto otázku dostávám a skoro pokaždé se lehce orosím, jelikož na ni není možné plošně odpovědět. Máme tu totiž faktory jako:
Několikrát jsem slyšela námitku, že to jde i bez němčiny. Jasně, jde, ale zůstanete závislí na někom, kdo vám tlumočí, překládá a organizuje práci za vás. Často se tak můžete dostat do situací, kdy se mluví o vás NE bez vás, ale před vámi, což je obrovsky nepříjemná situace. A je tohle to, co opravdu chcete?
Dovolím si dát vám v tomto příspěvku jednu praktickou radu:
pokud vás nebo vaše pracovní okolí začne vaše neznalost němčiny omezovat, je na čase začít s tím něco dělat. Nemusíte umět výborně německy, abyste mohli pracovat v německy mluvících zemích. Pro začátek úplně stačí OCHOTA ZAČÍT SE UČIT.
Metod je samozřejmě spousta. Namátkou můžete volit např.
Věřím, že si každý najde svou vlastní cestu, která mu vyhovuje.
Mějte ale prosím vždy na paměti, že
s jazykovými znalostmi se na trhu práce stanete daleko kvalifikovanější a důvěryhodnější osobou, proto myslete na to, že to neděláte primárně pro trh práce, ale především sami pro sebe.
A pokud jste své štěstí v německy mluvících zemích už pokoušeli, ale zatím se úplně nezadařilo, budou se vám náramně hodit pomocníčci, které pro vás mám.
Možná máte v materiálech, kterými se prezentujete nějaké chyby. Překlepy, hrubky, špatná fotka, chybějící nebo nedostatečné informace, překladové chyby – to všechno vás může během několika málo sekund kompletně vyřadit z přijímacího řízení. Dost možná se vám to v minulosti už taky stalo.
Pokud jste si tedy dali předsevzetí, že
mrkněte na mé materiály: