Zkratkou k německým zkratkám!

Když jsem se učila německy na základce, jediná kratičká slůvka, která jsem musela ovládat byly z.B. a usw. Později na gymplu k těmto zkratkám přibylo ještě LG, MfG a PLZ. Na výšce jich přibyl celý seznam a teď po pár letech, kdy žiju v Německu, se zkratky staly běžnou součástí mého mluveného i psaného projevu. Ne vždy jsem ale všem rozuměla, ba naopak! Na začátku jsem neměla páru, o čem ti rodilí mluvčí vůbec povídají…

NĚMECKÉ ZKRATKY

Budiž vám tedy následující krátký napůlsmyšlený příběh lehkým osvícením, na co všechno můžete v německém zkratkovém světe narazit. Ale nebojte, nedostanete z toho zkrat – všechna podivná slova najdete pod textem v jejich původním znění!

zkratka
Minulý víkend jsme jeli s přítelem do NRW navštívit jeho rodinu. Celý náš odjezd byl trochu náročnější, neboť jsem se předtím musela ještě zastavit na Uni a vrátit pár knížek v Bib a pak ještě odevzdat fakturu za prohlídku pro české Touri u mé chlebodárné BMTG GmbH. Před odjezdem ještě trochu uklidit, bzw jen vynést smetí a hotovo.
Konečně vyrážíme z bytu. Teď ještě nastavit v Navi správnou ulici a můžeme vyrazit. Ale ouha, něco jsem doma přeci jen zapomněla. Po pěti minutách mého remcání, že jsem zapomněla Deo a musíme se vrátit, vytahuje partner schované Ü-Ei a já se hezky podplacená Schoki uspokojuji s myšlenkou, že si budu muset koupit nový deo. Už asi desátý.
V průběhu cesty nám píše tchýně. Prý musí ještě zůstat v práci u nějaké OP a vypsat jeden K-Schein a jestli nemůžeme po cestě koupit H-Milch, O-Saft a Kaffee na zítra k snídani. „K, koupíme, KP“ – píšem jí. „AK, BS“ – odpovídá.
Naše cesta se po šesti hodinách blíží ke konci. Už zbývá jedině nákup. Stojíme v supermarketu před regálem s kávou a nevíme, jakou přesně tchýně chtěla. Snažíme se jí dovolat. Nebere to, má tam AB. Berem rozpustný.
Po několika hodinách se doma setkáváme s partnerovou mamkou. Je nějaká vyřízená. Prý musela ještě zaučovat Prakti a jednoho FSJler. Trochu popovídáme, ale moc energie nám nezbývá. Tak jdeme radši brzo in die Heia, poněvadž jsme všichni fix und fertig.

Ztratili jste se v textu? Ráda vám osvětlím jednotlivá slovíčka:

  • AB – Anrufbeantworter – záznamník
  • AK – alles klar – v pohodě
  • Bib – Bibliothek – knihovna
  • BS – bis später – tak zatím
  • bzw – beziehungsweise – respektive
  • Deo – Deodorant – deodorant
  • FSJler – člověk vykonávající „dobrovolný sociální rok“
  • GmbH – Gesellschaft mit beschränkter Haftung – společnost s ručením omezeným
  • H-Milch – Haltbarmilch – trvanlivé mléko
  • in die Heia gehen – jít do hajan
  • K – klar – jasně
  • K-Schein – Krankenschein – nemocenská
  • KP – kein Problem – není problém
  • LG – Liebe Grüße
  • MfG – Mit freundlichen Grüßen
  • Navi – Navigationssystem – navigace
  • NRW – Nordrhein-Westfalen – Severní Porýní-Vestfálcko
  • OP – Operation – operace
  • O-Saft – Orangensaft – pomerančový džus
  • PLZ – Postleitzahl – poštovní směrovací číslo
  • Prakti – Praktikant
  • Schoki – čokoláda
  • Touri – Touristen – turisti
  • Ü-Ei – Überraschungsei – kindervajíčko
  • Uni – Universität – univerzita
  • usw – und so weiter – a tak dále
  • z.B. – zum Beispiel – například
  • & Co – původně z byznysu ve významu „a společníci“, později přeneseno do běžné mluvy ve významu „a zbytek“

Tak teď už víte! Tak si zkuste text přečíst ještě jednou!
A jen tak mimochodem, podobné zkratky se nevyskytují jen v němčině! Následující obrázek je toho důkazem:

lolMáte zájem dostat se na takovou úroveň jazyka, kdy vám i výše zmíněné zkratky nedělají sebemenší problém? Co takhle začít se vaší němčině zase aktivně věnovat? Ráda vám s tím pomůžu >>

Jsem lektorkou němčiny, milovnicí němčiny a Německa, jazykovým nadšencem a motivátorkou jazykového sebevědomí.
V mých skype lekcích šitých na míru vašim jazykovým cílům a potřebám vám ukážu, že němčina opravdu není tak složitá, jak jste si dosud mysleli ;)
Pokud potřebujete popostrčit ve vašich znalostech němčiny, pomůže vám můj jazykový test.
Pokud si hledáte práci s němčinou a víte, že budete muset absolvovat pohovor v německém jazyce, rozhodně si stáhněte můj eBook Jak se připravit na pohovor v němčině.
Více informací o mně najdete tady >>
Komentáře

Přidat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře. Zásady zpracování osobních údajů