
30.8. 2016
Čusbus, eňo ňůňo, oukidouki nebo ajta krajta – slovní spojení, která rozhodně nepatří mezi spisovnou češtinu, a přesto je každý zná a rád používá. Že se podobný jev vyskytuje i v němčině, vám představím tento týden. V tomto posledním prázdninovém příspěvku si dáme hned pořádnou nálož slovních spojení, která jsou...

21.7. 2016
Dlouho jsem přemýšlela, jestli dnešní slovíčko vůbec zmínit. Vím totiž, že vtipálky a podivíny pobaví a morouse naopak pobouří. Sama jsem tuto frázi slyšela poprvé minulé týden a baví mě doteď. Představte si situaci, kdy sedíte mezi vánočními svátky v práci a nemáte co dělat. Kromě vás tam z celého oddělení...

7.7. 2016
Stojíte před důležitým životním rozhodnutím či problémem a nevíte, jakou cestu si zvolit? Přemýšlíte nad svým problémem od rána do večera, sčítáte všechna pro a proti a přesto se nemůžete dobrat konce? Seznam pro začíná být stejně dlouhý jako seznam proti, vy se už konečně chcete rozhodnout, ale váš...

6.7. 2016
„A co ty vlastně v tom Německu vůbec děláš?“ „Učím uprchlíky německy. Mimo jiné.“ „Ty jo, tak to by sis měla dávat pozor, ať ti něco neudělají.“ Tak a takové reakce k mé současné práci slýchám od českých kamarádů a známých poměrně často. A ještě častěji doprovázené vykulením očí nebo...

16.6. 2016
Tak si to představte: romantická večeře ve dvou, zamilované pohledy, první nesmělé doteky, svíčky všude, kam se podíváš, prostě romanťárna jak blázen. Aby byla atmosféra dokonalá, chybí jediné: der Kuschelrock Slovo Kuschelrock by se dalo velmi vzdáleně přirovnat k českému slovu oplodňovák či ploužák, které používáme...

12.6. 2016
Často se setkávám s názorem, že cestování, pobyt a práce v zahraničí je JENOM PRO MLADÉ. A ještě častěji se setkávám s údivem nad tím, že já v tom zahraničí opravdu žiju. Tento údiv nezřídka přichází od generace starší než jsem já, která si vůbec nedokáže představit, jak se tam jako...

5.6. 2016
Ach ty státní svátky! Kéž by jenom byly častějc! V Německu byly jen v měsíci květnu dokonce hned tři. A konec války se mezi ně opravdu nepočítá ;) Státní svátky přímo zbožňujeme. Hlavně když vychází na pracovní den a my si tak můžeme užívat den volna. To je nám potom...

29.5. 2016
Ačkoli je to už pár let, co jsem na vysoké škole využila nabídku nejrůznějších stipendií a odjela na pár semestrů do zahraničí, pořád tato doba není natolik vzdálená, abych si na ni nepamatovala. A jelikož se kolem mě v poslední době jen hemží otázky týkající se STUDIJNÍCH POBYTŮ A JEJICH SMYSLU, rozhodla...

4.5. 2016
Taky znáte situaci, kdy ráno slyšíte v rádiu nějakou písničku a pak ji celý den nemůžete vyhnat z hlavy? Ať jdete kamkoli, tak si broukáte melodii a cítíte, jak vám písnička hraje permanentně v uších? Předpokládám, že danou situaci nemusím přibližovat, jelikož ji zažíváme dnes a denně. A v němčině pro ni dokonce...

26.4. 2016
U slovíčka tohoto týdne byste výjimečně našli i jeho český překlad. Zajímavé mi ale přijde, že jeho význam se v obou kulturách a jazycích značně odlišuje. Pravděpodobně znáte slova jako der Wagen, které můžete použít ve smyslu vagon, auto či vozík. Slovíčko Einkaufswagen (=nákupní vozík) nebo Kinderwagen (=kočárek)...